van Weijen, D., van den Bergh, H., Rijlaarsdam, G., & Sanders, T. (2009). L1 use during L2 writing: An empirical study of a comp
فان ويجن ، د ، فان دنبيرغ ، ه ، ريلارسدم ، ج ، وسانديرز ، ت. (۲٠٠۹). استعمال اللغة الاولى خلال الكتابة باللغة الثانية: دراسة تجريبية لظاهرة معقدة. مجلّة الكتابة في لغة ثانية. ۱۸ (٤) ، ۲٣٥ – ۲٥۰.
تحلل هذه الدراسة استخدام الكتاب للغتهم الأولى أثناء الكتابة في لغتهم الثانية. كتب كل من العشرين تلميذ أربعة مقالات جدلية قصيرة في لغتهم الاولى (الهولندية) وأربعة في لغتهم الثانية (الانكليزية) عبر استخدام بروتوكول التفكير بصوت عال. قمنا بتحليل ما إذا كان استخدام اللغة الاولى اختلف بين الكتاب والمهمات الكتابية المسندة اليهم ، واذا ما كان مرتبطا باجادة الكتابة بشكل عام ، الكفاءة باللغة الثانية ، ونوعية النص في اللغة الثانية. وركّز التحليل على حدوث عدد من الأنشطة المفاهيمية ، بما في ذلك توليد الأفكار والتخطيط واعطاء الملاحظات الما فوقية. تشير النتائج إلى أن جميع المشاركين استخدموا لغتهم الأولى أثناء الكتابة في لغتهم الثانية إلى حد ما ، على الرغم من تفاوت هذا الامر بين الأنشطة المفاهيمية. بالإضافة إلى ذلك ، خلصت الدراسة الى ان اتقان اللغة الثانية يرتبط ارتباطا مباشرا بنوعية النص ، ولكن لا علاقة له بحدوث الأنشطة المفاهيمية في اللغة الاولى او الثانية. إجادة الكتابة بشكل عام ، من ناحية أخرى ، لها تأثيرا سلبيا على استخدام اللغة الاولى خلال الكتابة باللغة الثانية و تأثيرا إيجابيا على استخدام اللغة الثانية أثناء الكتابة في اللغة الثانية. استخدام اللغة الاولى خلال الكتابة باللغة الثانية يؤثر تأثيرا سلبيا على النص ، على الأقل بالنسبة الى الملاحظات الما فوقية. وأخيرا ، يبدو ان استخدام (اتقان) اللغة الثانية له علاقة ايجابية على نوعية النص في اللغة الثانية من حيث تحديد الأهداف ، توليد الأفكار ، وبنية النص ، ولكن يؤثر سلبا على نوعية النص المكتوب باللغة الثانية من حيث التعليم الذاتي و واعطاء الملاحظات الما فوقية. كما وتناقش الدراسة أهمية هذه النتائج على الصعيد النظري.
The translation of this abstract was done with the permission of Elsevier; however, the translation has not been reviewed by Elsevier prior to posting on this site. For the original article as published in the Journal of Second Language Writing, please visit doi: 10.1016/j.jslw.2009.06.003
تمت ترجمة هذا الملّخص باذن من السيفر بدون مراجعته قبل النشر. للحصول على النص الأصلي كما نشر في مجلة الكتابة بلغة ثانية ، الرجاء زيارة
10.1016/j.jslw.2009.06.003


