Uysal, H.H. (2008). Tracing the culture behind writing: Rhetorical patterns and bidirectional transfer in L1 and L2 essays of Tu

أويسال ، ها .(۲٠٠۸). الثقافة الموجودة وراء الكتابة: الأنماط البلاغية وثنائية النقل وعلاقتها بالسياق التربوي في مقالات الكُتاب الاتراك في اللغة الاولى والثانية. مجلّة الكتابة في لغة ثانية ، ۱۷ (٣) ، ۱۸٣ – ۲۰۷.

تبحث هذه الدراسة في ما إذا كان الكُتّاب من خلفيات ثقافية مشتركة يبدون أنماط كتابية مماثلة في نصوصهم وعما إذا كانت هذه الأنماط تختلف أثناء الكتابة في اللغة الاولى والثانية. استكشفت الدراسة وجود وثنائية نقل الانماط البلاغية في نصوص ثمانية عشر مشارك تركي وعلاقتها بسيقات كتابية تعليمية سابقة تدعى "الثقافة الصغيرة". أولا ، ملأ المشاركين نموذج استقصائي حول تاريخهم الكتابي التعليمي. بعد ذلك ، كتب كل مشارك مقالتين جدلية في التركية والانكليزية. تم تحليل هذه النصوص ، وحفزت المقابلات الاستعادية على اكتشاف الأسباب الكامنة وراء نقل بعض الأنماط البلاغية. وكشفت النتائج عن بعض الأفضليات البلاغية و ثنائية نقلها. وبالرغم من أن معظم الأنماط الخطابية يمكن إرجاعها إلى السياق التعليمي ، تأثيرات مختلفة أخرى ، مثل مستوى اللغة الثانية ، الموضوع ، وجمهور القراء ، تؤثر على هذه الانماط ونقلها.

The translation of this abstract was done with the permission of Elsevier; however, the translation has not been reviewed by Elsevier prior to posting on this site. For the original article as published in the Journal of Second Language Writing, please visit doi: 10.1016/j.jslw.2007.11.003.

تمت ترجمة هذا الملّخص باذن من السيفر بدون مراجعته قبل النشر. للحصول على النص الأصلي كما نشر في مجلة الكتابة بلغة ثانية ، الرجاء زيارة
10.1016/j.jslw.2007.11.003