Roberts, F., & Cimasko, T. (2008). Evaluating ESL: Making sense of university professors' responses to second language writing.

روبيرتس ، ف ؛ سيماسكو ، ط .(۲٠٠۸). تقييم الانكليزية كلغة ثانية (اِ إس ال): فهم ردود أساتذة الجامعات التصحيحية على الكتابة باللغة الثانية. مجلّة الكتابة في لغة ثانية ، ۱۷ (٣) ، ۱۲٥ – ۱٤٣.

تتناول هذه الدراسة استجابة اساتذة العلوم الاجتماعية والهندسية لعينة طبيعية من الكتابة باللغة الثانية. باستخدام بروتوكول السِتار المطابق ، تم ايهام هيئة التدريس المشاركة في الدراسة للاعتقاد بأن المقاله المؤلفة من صفحة واحدة قد كُتِبت من قِبل احد الطلاب الأجانب ، وان لغتهم الأم هي إما الصينية أو الإسبانية. قامت هيئة التدريس بتقييم الكتابة بشكل كلي (على مقياس من 1 إلى 10) ، وتمت دعوتهم الى "تصحيح الأخطاء الخمسة الأكثر اشكالية". اشارت النتائج إلى أن السِتار العرقي لم يؤثر على التقييم الكلي ، ولكن أساتذة العلوم الاجتماعية و الهندسية قاموا بالتصحيح بشكل مختلف. على الرغم من انه لم يكن من المستغرب أن يبيّن التحليل النوعي مفارقات فرديّة في أساليب تحرير هيئة التدريس ، كان هناك اتجاه عبر أعضاء هيئة التدريس لتصحيح الفجوات الدلالية بدلا من القواعد النحوية. هذا يدل على تفضيل أعضاء هيئة التدريس لتوضيح المحتوى ، وهي النتيجة التي تدعم البحوث السابقة
.
The translation of this abstract was done with the permission of Elsevier; however, the translation has not been reviewed by Elsevier prior to posting on this site. For the original article as published in the Journal of Second Language Writing, please visit doi: 10.1016/j.jslw.2007.10.002

تمت ترجمة هذا الملّخص باذن من السيفر بدون مراجعته قبل النشر. للحصول على النص الأصلي كما نشر في مجلة الكتابة بلغة ثانية ، الرجاء زيارة
10.1016/j.jslw.2007.10.002